0
Nos Gwerzioù sont ces belles, douces et cruelles
Complaintes de notre Basse-Bretagne...
Après Korydwen et Le Rouge de Kenholl
tragédie ici offerte
vendredi 1er mai 2009
... que vous pourrez retrouver en catégorie "Gwerzioù"...
(avant de repartir explorer celle de "Breizh isel"...
... et notre immense article-répertoire constamment actualisé du
8 mars 2009
Aux Galeries Féériques...)
... voici donc venir la Complainte de
Jenovefa Rustefan
(présentée en intégralité !!!)
Jusqu'à leur dénouement (tragique),
les 94 vers de cette "Gwerz" sont scindés en SIX Chants...
Venez et revenez-y... lire, écouter, regarder...
... toucher de votre coeur nos 56 images...
*
A Vous donc, chères Amies & chers Amis de partout,
bon apprentissage de notre chère Langue bretonne !!
*
1
" Au milieu de la paroisse de Nizon,
près de Pont-Aven en Cornouaille,
on voit s'élever le château en ruines de Rustéfan.
2
Le peuple dit qu'anciennement on avait coutume
de danser fort tard sur le tertre du château,
et que si l'usage a cessé, c'est que les danseurs aperçurent, un soir,
la tête chauve d'un vieux prêtre, aux yeux étincelants,
s'avançant pour les regarder, à la lucarne du donjon.
3
On ajoute à cela qu'on voit vers minuit, dans la grand' salle,
une bière couverte d'un drap mortuaire, dont quatre cierges blancs,
comme on en faisait brûler pour les filles nobles,
marquent les quatre coins.
4
Enfin, qu'on voyait jadis une jeune demoiselle,
en robe de satin vert garnie de fleurs d'or,
se promener au clair de Lune sur les murailles,
chantant quelquefois, et plus souvent pleurant.
5
Quel mystérieux rapport entre ces apparitions ?
La ballade qu'on va lire va nous l'apprendre. "
Vicomte Hersart de la Villemarqué,
Chants populaires de la Bretagne,
Barzaz Breizh, 1867,
XXXVII, Geneviève de Rustéfan
(dialecte de Tréguier)
*
6
- I -
Pa oa paotr Iannig gad he zenvet
Nen doa ket koun da vean beleget
Quand le petit Yann gardait ses moutons,
Il ne songeait guère à être prêtre
7
- Ne vinn, a-vad, belek na manac'h
laket em euz ma spered er plac'h
- Je ne serai, certes, ni prêtre ni moine ;
j'ai mis mon esprit dans les jeunes filles.
8
Pa zeuaz he vamm a larez dean :
- Te a zo eur paotr fin, ma mab Iann ;
Quand un jour sa mère vint lui dire :
- Tu es un finaud, mon fils Yann ;
9
Lez al loened-ze, ha deuz d'ar ger,
Evit monet da skol da Gemper
Laisse là ces bêtes, et viens à la maison ;
il faut que tu ailles à l'école à Quimper
10
Vit mont da slom da vean beleget ;
Ha lavar kenavo d'ar merc'hed
Que tu ailles étudier pour être prêtre,
et que tu dises adieu aux jeunes filles.
*
11
- II -
Braoan merc'hed a voa er vro-ze
Merc'hed oto an Faou a-neuze
Les plus belles filles de ce pays-là
Etaient alors les filles du seigneur du Faou
12
Braoan merc'hed a zave o fenn,
Voa merc'hed an Faou war an dachen
Les plus belles filles qui levaient la tête,
sur la place étaient les filles de du Faou
13
Hi a dole sked dreist ar merc'hed
Evel ma ra'l loar dreist ar stered
Elles brillaient près de leurs compagnes,
Comme la Lune près des étoiles
14
Ha gant-he peb a inkane gwenn,
O tont d'ar pardon da Bond-Aven ;
Chacune d'elles montait une haquenée blanche,
Quand elles venaient au pardon, à Pont-Aven ;
15
O tont d'ar pardon da Bond-Aven,
A grene an douar hag ar vein
Quand elles venaient au pardon, à Pont-Aven,
La terre et le pavé sonnaient ;
16
Gant he peb a vroz c'hlaz a zeien,
Ha karkanio aour war ho c'herc'hen.
Chacune d'elles portait une robe de soie verte
Et des chaînes d'or autour du cou.
17
Ar iaouankan, hounez ar broan ;
Iannik Kerviez a gar, ar glevann.
La plus jeune est la plus belle ;
elle aime, dit-on, le petit Yann de Kerblez.
18
- Pevar mignon kloarek am euz bet,
hag ho fevar e ma int beleget ;
- J'ai eu pour amis quatre clercs,
Et tous quatre se sont faits prêtres ;
19
- Iannig ar Flecher, an divezan,
ha laka va c'halon da rannan. -
- Yannig ar Flécher est le dernier ;
Il me brise le coeur. -
*
20
- III -
Pa voa Iannig o vont d'ann eurzo,
Jenovefa voa war he zreujo ;
Comme Yannig allait recevoir les Ordres,
Geneviève était sur le seuil de sa porte ;
21
Jenovefa voa war he zreujo,
Hag a c'houie-hi dentelezo,
Geneviève était sur le seuil de sa porte,
et y brodait de la dentelle,
22
Hag ho brode gant neuden argant
(Da c'holoi eur c'halir e vent koant).
De la dentelle avec du fil d'argent.
(Cela couvrirait un calice à merveille).
23
- Iannig ar Flecher, ouz-in sentet ;
Da gemer an eurzo na it ket ;
- Yannig ar Flécher, croyez-moi,
n'allez point recevoir les Ordres ;
24
Da gemer an eurzo na it ket,
Enn abek d'an amzer dremenet
N'allez point recevoir les Ordres,
à cause du temps passé.
25
- Distrei d'ar ger me ne hallan ket,
Pe vinn hanvet ar gaouier touet.
- Je ne puis retourner à la maison,
car je serais appelé parjure.
26
- N'hoc'h euz eta koun euz an holl draou
A zo bet laretwar-n-omp hon daou ?
- Vous ne vous souvenez donc plus
de tous les propos qui ont couru sur nous deux ?
27
Kollet hoc'h euz eta ar walen
'M'euz roet d'hoc'h e-kreiz an abaden ?
Vous avez donc perdu l'anneau
que je vous donnai en dansant ?
28
- Ho kwalen aour n'am euz ket kollet ;
Doue neuz hi digan-in tennet.
- Je n'ai point perdu votre anneau d'or ;
Dieu me l'a pris.
29
- Iannig ar Flecher, distroet endro
Ha me roio d'hoc'h va holl vado ;
- Yannig ar Flécher, revenez,
et je vous donnerai tous mes biens ;
30
Iannig, va mignon, distroet endro,
Ha me ielo d'hoc'h heul e peb bro;
Yannig, mon ami, revenez,
et je vous suivrai partout ;
31
Ha me gemero boteier koat,
Ha ma iei gen-hoc'h labourat.
Et je prendrai des sabots,
et m'en irai avec vous travailler.
32
Ma na zentet ked ouz va goulenn,
Digaset d'i-me ar groaz n-ouen.
Si vous n'écoutez pas ma prière,
rapportez-moi l'extrême-onction.
33
- Sivoaz ! hoc'h heulian ne hallan ket,
Rag aberz Doue ounn chadennet ;
- Hélàs ! Je ne puis vous suivre,
car je suis enchaîné par Dieu ;
34
Rag gand dorn Doue em onn dalc'het,
Ha d'ann eurzo eo red d'in monet. -
Car la main de Dieu me tient,
et il faut que j'aille aux Ordres. -
*
35
- IV -
Hag o tout endro euz a Gemper
E teuaz adarre d'ar maner
Et, en revenant de Quimper,
il repassa par le manoir.
36
- Eurvad, otro maner Rustefan,
Eurvad d'hoc'h holl dud, braz ha bihan
- Bonheur, seigneur de Rustéfan,
Bonheur à vous, grands et petits !
37
Eurvad ha joa d'hoc'h bihan ha braz,
Muioc'h evit zo gan-in, sivoaz !
Bonheur et joie à vous, petits et grands,
plus que je n'en ai, hélas.
38
Me zo deuet d'ho pedi, d'ann de,
Da zonet d'am oferen neve.
Je suis venu vous prier
d'assister à ma messe nouvelle.
39
- Ia ! d'hoc'h oferen ni a ielo,
Kentan brofo er plad me a vo.
- Oui, nous irons à votre messe,
et le premier qui mettra à l'offrande sera moi.
40
Me a brofo er plad ugent skoed,
Hag ho maeronez, va itron, dek ;
Je mettrai à l'offrande vingt écus,
et votre marraine, ma dame, en mettra dix ;
41
Hag ho maeronez a brofo dek,
Da rei enor d'hoc'h,otro belek. -
Et votre marraine en mettra dix
pour vous faire honneur, seigneur prêtre !
*
42
- V -
Pa oann digouet e-tal Penn-al-lenn
O vonet ive d'an oferen
Comme j'arrivais près de Penn-al-Lenn,
me rendant aussi à la messe,
43
E weliz kalz a dud o redek,
Hag hi enn eunn estlamm braz meurbed.
Je vis une foule de gens courir
tout épouvantés.
44
- Na c'hui, gregik koz, d'in leveret,
Nag an oferen zo achuet ?
- Hé ! dites-moi donc, vous, bonne vieille,
est-ce que la messe est finie ?
45
- An oferen a zo deraouet,
Hogen he achui n'euz gallet
- La messe a été commencée ;
mais il n'a pu la finir ;
46
He achui n'en deuz ket gallet
Goelan da Jenovefa neuz gret,
Mais il n'a pas pu la finir ;
il a pleuré sur Geneviève,
47
Ha tri leor braz en deuz treuzet, 'vad,
Gand an daero euz he zaoulagad
Et, en vérité, il a mouillé trois grands livres
des larmes de ses yeux.
48
Ken a zeuaz ar plac'h o redek,
Ha gouezaz da zaoulin ar belek
Et la jeune fille est accourue,
et elle s'est précipitée aux genoux du prêtre :
49
- Enn han Doue ! Yann, distroet endro
C'hui zo kiriok, kirio d'am maro ! -
- Au nom de Dieu, Yann, arrêtez !
Vous êtes la cause, la cause de ma mort ! -
*
50
- VI -
An otro Iann Flecher zo person,
Person eo breman, e borc'h Nizon ;
Messire Jean Flécher est recteur,
recteur maintenant au bourg de Nizon ;
51
Ha me am euz savet ar wers-ma,
N'euz hen gwelet meur wech oc'h oela ;
Et moi, qui ai composé ce chant,
je l'ai vu pleurer mainte fois ;
52
Meur wech m'euz hen gwelet oc'h oela
Tostik-tost da ve Jenovefa.
Mainte fois, je l'ai vu pleurer
près de la tombe de Geneviève.
*
NOTES :
" Les Flécher habitent toujours la paroisse de Nizon ; ce sont de bons et honnêtes paysans. Ils se souviennent d'avoir eu un prêtre dans leur famille, ce qu'atteste d'ailleurs un calice sculpté sur le linteau de la porte de leur maison, mais ils ne connaissent rien de son histoire ; ils savent seulement qu'un seigneur du pays contribua à payer son éducation cléricale. Ce seigneur, dont la femme était, selon notre ballade, marraine du jeune clerc Yannig, aura craint les suites de l'amour de sa fille pour le petit paysan, et y aura mis un terme en le faisant entrer dans les Ordres sacrés. Quant à l'héroïne de la ballade, nous manquons de documents qui nous permettent d'indiquer précisément l'époque où elle vivait. un grand échanson de France de sa famille et de son nom possédait, en 1426, le château des Rustéfan ; voilà tout ce que nous apprend le registre de la "Réformation" de la noblesse de Cornouaille. Mais Yann Flécher ne se trouvant pas porté sur la liste des recteurs de cette paroisse, dont nous avons les noms depuis l'an 1500 jusqu'à ce jour, il y a lieu de croire que les événements racontés dans la ballade se sont passés antérieurement. Qu'ils aient été chantés peu d'années après être arrivés, on n'en pourrait douter, puisque le poète nous assure qu'il a vu le prêtre pleurer près du tombeau de Geneviève. Ce poète, né à Tréguier, comme l'atteste le dialecte qu'il a suivi, habitait évidemment alors en Cornouaille, et peut-être Nizon même, où la ballade est restée des plus populaires. "
Vicomte Hersart de la Villemarqué
Chants populaires de la Bretagne
"Barzaz Breizh"
édition de 1867
pages 266 à 271
(la musique de la "Gwerz" se trouve page XXI du recueil)
*
53
... à la mémoire de
Jenovefa
*
54
Et partez lire nos looooooongues réponses personnelles
apportés à vos si charmants messages
sous notre article précédent
Abus de pouvoir des rêves (...)
*
55
Légendes des photographies :
(0) Ciel à Viviès (Ariège), mai 2009 - photo : Dourvac'h
(1) Droit de passage pour une noce se rendant à l'église, Locquirec
(2) Entrée du bourg de Beuzec-Conq, environs de Concarneau
(3) Château de Kériolet (Finistère)
(4) Brodeuse bigoudène vers 1910 (Finistère)
(5) Procession de Plouneour-Trez, près Brignogan (Finistère)
(6) Enfants davant le Menhir de Kerampeulven (Finistère)
(7) Jeune homme du Pays glazik
(8) Jeune fille du Pays glazik
(9) Départ pour le marché de Plougastel - porcs placés sous la protection de Saint Carré
(10) Château de Josselin, vue du Quartier Sainte-Croix
(11) Pardon près du Pouldu : la procession des femmes
(12) Jeune fille en coiffe et châle brodés
(13) Procession à Sainte-Anne-la-Palud
(14) Jeunes filles à la chapelle Saint-Tugen en Primelin
(15) Paysans de Pont-Aven se rendant au Pardon
(16) Jeune fille du Pays glazik
(17) Procession de la Grande Troménie de Locronan
(18) Jeune fille en coiffe et châle brodés
(19) Jeune fille de la région de Fouesnant, Festival de Cornouaille - éd. d'art Jos Le Doaré
(20) Marguerite, mai 2009 - photo : Dourvac'h
(21) Marguerites - prairie par-dessus le château de Gargas, Viviès (Ariège), mai 2009 - photo : Dourvac'h
(22) Au-dessus du château d'eau, commune de Viviès (Ariège), mai 2009 - photo : Dourvac'h
(23) Rameaux de Saule à la baignade du Douctouyre à Vira (Ariège), mai 2009 - photo : Dourvac'h
(24)(25)(26)(27) (28)(29) Sur le Pont du Douctouyre à Vira (Ariège), mai 2009 - photo : Dourvac'h
(30) Hirondelles de Cheminée, Viviès (Ariège), 29 mai 2009 - photo : Dourvac'h
(31) Ciel et Robiniers au-dessus du Douctouyre, Vira (Ariège), mai 2009 - photo : Dourvac'h
(32) Ciel dans un miroir-aux-Fées, Viviès (Ariège), mai 2009 - photo : Dourvac'h
(33) Ciel au-dessus du château de Gargas, Viviès (Ariège), mai 2009 - photo : Dourvac'h
(34) Ciel à Viviès (Ariège), 26 mai 2009 - photo : Dourvac'h
(35) La Trinité de Surzur : la fontaine de pélerinage
(36) Corsage du pays bigouden (XIXème siècle)
(37) Chapelle de Loctudy (Finistère)
(38) Pélerins devant le sanctuaire de Sainte-Anne-la-Palud
(39) Porche de l'église Saint-Michel à Quimperlé (XIVème siècle)
(40) Bieuzi près Pontivy : la fontaine de Saint-Bieuzi (XVIème siècle)
(41) Au château de Kériolet (Finistère)
(42) Porche de l'église de Pencran (XVème siècle), Finistère
(43) Pardon de Rumengol
(44) Le Jubé de Saint-Fiacre, Le Faouet
(45) Chapelle Saint-Goneri aux environs de Tréguier (Côtes d'Armor)
(46) Cariatide à La Martyre
(47) Chapelle Saint-They, Pointe du Van (Finistère)
(48) Fond de coiffe brodé, Cornouaille - photo : Christine Legrand
(49) Chapelle ruinée de Languidou, Pays bigouden (Finistère) - merci, chère Isaly !!!
(50) Portail et calvaire de la chapelle Saint-Tugen en Primelin (XVIème siècle)
(51) "Piéta" (Tria Fata), calvaire de granit
(52) Jeune fille de Guéméné
(53) "Retour du Pardon", détail dun tableau de G. Jundt (1874)
(54) Prairie sous le château de Gargas, Viviès (Ariège), mai 2009 - photo : Dourvac'h
(55) Rosier à Viviès (Ariège), mai 2009 - photo : Dourvac'h
(56) Jeune fille de Guéméné
56
Kenavo da c'hwi, breudeur ha c'hoarezed !